ワールド・プロジェクト・ジャパン  〜 合奏音楽のための国際教育プロダクション 〜


風雷呼応 FU-RAI-KO-OU

  • Check

Fujinraijin-tawaraya.jpg
俵屋宗達 (Tawaraya Sotatsu, 1570-1643)
風神雷神図 (Wind God and Thunder God)
Public Domain (Copyright expired)



風雷呼応
気候変動をテーマにアート思考を学ぶ 

FU-RAI-KO-OU
(Call And Response Between Wind God And Thunder God)
Learning Art Thinking on the Theme of Climate Change



風神と雷神が呼応する

東京吉祥寺にある藤村女子高校で、アート思考を学ぶユニークな試み「風雷呼応」が始まった。視覚芸術(ダンス、新体操、美術など)と聴覚芸術(吹奏楽、合唱など)を組み合わせ、作品を創作するものだ。

風雷呼応(ふうらいこおう)とは、

視覚芸術を風神
聴覚芸術を雷神

でシンボライズし、両神が呼応(コール&レスポンス)することで創作技術を磨くプログラムである。ゆくゆくは即興で呼応できることをめざす。


The wind and thunder gods respond to each other
At Fujimura Girls' High School in Kichijoji, Tokyo, a unique attempt to learn how to think about art, "FU-RAI-KO-OU," has begun. The program combines visual arts (dance, rhythmic gymnastics, fine arts, etc.) and auditory arts (wind ensemble, chorus, etc.) to create artworks.

In the FU-RAI-KO-OU program,

the visual arts are symbolized by the wind god (FUJIN)
and the auditory arts by the thunder god (RAIJIN),

and the two gods "call and respond (KO-OU)" to each other in order to hone their creative skills. The goal is to eventually be able to improvise and respond to each other.

*** FU = wind, RAI=thunder, JIN = God, KO = call, OU= respond




テーマは気候変動

風雷呼応のテーマは気候変動。ヒートアイランド、海面上昇、地球温暖化、カーボンニュートラル、ゲリラ豪雨など気候変動に関するトピックをモチーフとする。

風神と雷神は「気候」のシンボライズでもある。地球環境という人類共通の課題に対して芸術的観点からアプローチし、教育界と産業界の意見交換を促す狙いがある。

既存の譜面や決められた動きを練習して発表するのではなく、生徒自身の感情と思考を、音や動きを使って表現することで、コミュニケーション能力の向上をはかる。


The theme is climate change
The theme of FU-RAI-KO-OU is climate change. Topics related to climate change such as heat islands, sea level rise, global warming, carbon neutrality, and guerrilla rains are the motifs.

The wind and thunder gods are also symbolic of "climate". The aim is to approach the common human issue of the global environment from an artistic perspective, and to encourage the exchange of ideas between the educational and industrial sectors.

Rather than rehearsing and presenting existing musical scores and predetermined movements, students will be able to express their own feelings and thoughts through sound and movement, thereby improving their communication skills.




VUCAの時代

これまで企業にとってアートは、メセナなどの社会貢献か、あるいは投機対象の意味合いが強かったのではないか。しかし昨今のエグゼクティブは分析的・論理的なサイエンス思考の限界を認識し、アート的な思考法を学び始めたと言われる。

これはVUCA(ブカ、ブーカ)

Volatility = 不安定
Uncertainty = 不確実
Complexity = 複雑
Ambiguity = 曖昧

な社会への対応として、包括的・直感的な判断能力が求められるからだとか。ここにアートを「能力開発として」学ぶモチベーションが生まれる。


The age of VUCA
In the past, art has had a strong connotation for corporations as a social contribution such as a mecenat or as a speculative target. However, it is said that executives nowadays have recognized the limitations of analytical and logical scientific thinking and have begun to learn how to think in an artistic way.

VUCA

Volatility
Uncertainty
Complexity
Ambiguity

This is because the ability to make comprehensive and intuitive judgments is required in order to cope with a society that is in a state of VUCA. This is where the motivation to study art "as skill development" comes from.



能力開発としてのアート

学校教育においても、お手本を忠実に再現したり、情報を記憶して操作するだけでは、社会ニーズに応えられないことが理解され始めている。VUCAな社会に適応する能力は、今後ますます求められると予想できる。

変化に即応する機敏さ、オリジナルなアイデアを持つ独創性、考えを他者へ伝えるコミュニケーション能力などは、「空気を読む」だけでは身につかない。

一般教養としてではなく、自己表現の能力開発法としてアートを位置づけ直すべきだろう。


Art as skill development
Even in school education, people are beginning to understand that simply reproducing a model faithfully or memorizing and manipulating information is not enough to meet the needs of society. The ability to adapt to a VUCA society is expected to become more and more important in the future.

The ability to be agile enough to adapt to changes, the originality to have original ideas, and the communication skills to convey ideas to others cannot be acquired by just "reading the air.

Art should be repositioned not as a general education, but as a way to develop the ability to express oneself.




基本ルール

異分野との交流や即興に慣れるために、シンプルなルールを設けて「セッション」を行ない、数多くの小品を創造することから始める。以下に一例を示す。


1.テーマ:
現代の地球に暮らす者にとって喫緊の課題である環境問題について、風神と雷神にシンボライズされる「気候」をテーマとして表現する。身近なものから社会問題まで生徒の問題意識に応じてテーマを設定する。


2.ユニット:
最小ユニットを3名とする。うち1名は視覚芸術(ダンス、新体操、美術など)、1名は聴覚芸術(吹奏楽、合唱など)を用いて表現し、残る1名はそのパフォーマンスをスマホなどで動画に収録して作品化する。各セクションの人数を増やすことも可。朗読、詩作、絵画、彫刻、造形、写真撮影など、他の表現手段を加えることもできる。


3.時間制限:
5秒以上1分以内の動画作品を制作する。


4.即興要素:
あらかじめ決めた内容を含むことは構わないが、できれば即興要素を含む。つまり演じるたびに毎回異なるパフォーマンスとなることが望ましい。


Basic Rules
In order to get used to interacting and improvising with different disciplines, we will start with a "session" with simple rules and create a number of small pieces. An example is given below.


1. Theme
We will discuss environmental issues, which are urgent issues for people living on the earth today. We will use the theme of "climate," symbolized by the wind and thunder gods, as our expression. The theme will be set according to the students' awareness of issues ranging from the familiar to social problems.


2. Unit Size
The minimum unit size will be three studentss. One of them will perform visual arts (dance, rhythmic gymnastics, art, etc.), one will perform auditory arts (brass band, chorus, etc.), and the remaining one will record the performance on video using a smartphone, etc. and create a work of art.

The number of students in each section can be increased. Other means of expression such as reading, poetry, painting, sculpture, modeling, photography, etc. may be added.


3. Time
Create a video work of at least 5 seconds but no more than 2 minute.


4.Improvisational Elements
It is acceptable to include predetermined content, but preferably include improvisational elements. In other words, it is advisable that the performance would be different each time it is performed.




実践レポート Practice Report
藤村アートギャラリーYouTubeチャンネル
FUJIMURA ART GALLERY YouTube Channel

FAG_YTC.png
●藤村アートギャラリー開設のご挨拶
Opening of the Fujimura Art Gallery
●「気候変動 1」オーボエとパーカッション
Climate Change 1: Oboe and Percussion
●「気候変動 2」クラリネットとパーカッション
Climate Change 2: Clarinet and Percussion
●ピアノ・クラリネットとダンス
Piano, Clarinet and Dance
●打楽器とダンス
Percussion and Dance
●ビブラフォンと写真
Vibraphone and Photography
●ピアノと書
Piano and Calligraphy
(2021年7月現在 as of July, 2021)



『風雷呼応』について
●全44ページをダウンロードする(無料)
製本されたものをご希望の方はamazonでお求めください。
書籍『風雷呼応』 2021年8月14日出版。

FOR MORE INFORMATIOM
Download all 44 pages of this book, "FU-RAI-KO-OU" (free).
If you would like a bound copy, please visit amazon.
The book "FU-RAI-KO-OU" is published on August 14th, 2021.

7183WbMuF7L._SL1413_.jpg
『風雷呼応〜気候変動をテーマにアート思考を学ぶ〜/FU-RAI-KO-OU (Learning Art Thinking on the Theme of Climate Change) 』
黒坂洋介 (著) Yosuke Kurosaka (Author)
https://amzn.to/48qMwmZ


投稿者 kurosaka : 2021年8月 4日